Зараза - Страница 128


К оглавлению

128

— У меня срочная посылка для лабораторий Фрейзера. — Джек поставил коробку на прилавок и сунул человеку в нос квитанцию. — Распишись здесь внизу.

Джек протянул мужчине ручку. Тот, взяв ее, молча раздумывал, глядя на коробку.

— Я не ошибся адресом? — спросил Джек.

— Нет, — ответил клерк. Он тронул усы. — А что за срочность такая?

— Мне сказали, что там сухой лед, — ответил Джек. Потом он перегнулся через прилавок и зашептал на ухо клерку: — Ты знаешь, мой босс думает, что там живые бактерии. Ну знаешь, для всяких там ученых упражнений.

Мужчина в ответ только кивнул.

— Удивительно, что я привез этих зверюшек не прямо в лабораторию, — продолжал Джек. — Мне кажется, что она расположена довольно далеко отсюда. Не думаю, что из ящика что-нибудь вытечет, но они могут испортиться, тогда пиши пропало. Ты, наверное, сможешь сообщить заказчикам, что на их имя пришла посылка?

— Смогу, — хмуро произнес мужчина.

— Ты уж постарайся, — ласково произнес Джек. — А теперь распишись, и я поеду.

Мужчина расписался. Глядя с другой стороны прилавка, Джек прочел: Тэкс Хартманн. Тэкс протянул квитанцию Джеку, и тот сунул ее в карман.

— Я страшно рад, что избавился наконец от этой штуки, — сказал Степлтон. — Никогда не нравились мне ни бактерии, ни вирусы. Ты слышал — недавно, на прошлой неделе, у нас в Нью-Йорке была чума? Она меня до смерти напугала.

Мужчина молча кивнул в ответ.

— Будь осторожен, — произнес Джек на прощание и вышел из здания ломбарда. Хорошо бы Тэкс был немного поразговорчивее. Джек не был уверен, что тот сейчас же позвонит в лаборатории Фрейзера. Снимая машину с ручного тормоза, Джек с облегчением заметил, что Тэкс набирает номер телефона.

Весьма довольный собой, Джек отъехал на несколько кварталов от ломбарда, потом развернулся и дворами вернулся назад. Остановившись в полуквартале от здания, Джек выключил мотор. Заперев двери, он развернул пакет с едой. Хочешь не хочешь, а перекусить все же надо.

* * *

— Ты уверен, что нам это надо? — поинтересовался Би-Джей.

— Да, парень, уверен, — ответил Твин, оглядываясь по сторонам в поисках места парковки для своего «кадиллака». Вашингтон-сквер-парк, где они находились, была забита народом. Чем только здесь не занимались — катались на скейтбордах, играли в снежки и в шахматы, торговали наркотиками и везли в саночках малышей. Атмосфера всеобщего карнавала — именно поэтому Твин и выбрал это место для опасной встречи.

— Вот дерьмо, я чувствую себя голым без пушки. Так нельзя.

— Заткнись, Би-Джей, и радуйся, что я катаю тебя на своей тачке, — окрысился Твин. — Это будет встреча братьев, так что обойдемся без оружия.

— А если они захватят с собой пушки? — возразил Би-Джей.

— Слушай, мальчик, ты вообще кому-нибудь доверяешь? — поинтересовался Твин. В этот момент от тротуара отъехал автофургон. — Смотри-ка, сынок, нам, кажется, повезло.

Твин сноровисто приткнул машину к бордюру и поставил ее на ручной тормоз.

— Это стоянка для торговых машин, — сказал Би-Джей. Прижав лицо к стеклу, он внимательно разглядывал знаки.

— Мы продали в этом году столько травки, что можем считаться патентованными торговцами, — рассмеялся Твин. — Пошли, отрывай свою черную задницу от сиденья и вылезай. Живенько!

Выйдя из машины, они перешли улицу и углубились в парк. Твин посмотрел на часы. Несмотря на трудности с парковкой, они приехали немного раньше назначенного срока. Это понравилось Твину. Он любил приезжать на встречи такого рода заранее. Надо было спокойно осмотреться. Не то чтобы он не доверял другим братьям, но... осторожность не помешает.

Однако сейчас Твина ждал сюрприз. Оглядываясь, он заметил, что на него внимательно смотрит могучего телосложения человек. Такого гиганта Твину не приходилось встречать уже давно.

— Ого! — невольно воскликнул Твин.

— В чем дело? — насторожился Би-Джей.

— Братья приехали сюда раньше нас.

— Что мне надо делать? — спросил Би-Джей. Он тоже успел заметить великана.

— Ничего, — ответил Твин. — Продолжай прохаживаться.

— Очень уж он спокоен, — проворчал Би-Джей. — Мне это не нравится.

— Заткнись!

Твин направился прямо к гиганту, который продолжал сверлить его взглядом. Выставив вперед указательный палец, словно это был пистолет, Твин упер его в великана.

— Уоррен!

— Угадал. Рассказывай, как жизнь?

— Неплохо. — Исполняя заведенный ритуал, Твин поднял вверх руку. Уоррен сделал то же, и они сцепили пальцы друг друга. Этот жест был сродни вежливому рукопожатию двух соперничающих банкиров.

— Это Дэвид. — Уоррен показал Твину на своего спутника.

— А это — Би-Джей, — произнес Твин, подражая Уоррену.

Би-Джей и Дэвид посмотрели друг на друга, не двигаясь с места и не говоря ни слова.

— Слушай, — начал Твин, — мне надо прямо высказать тебе одну вещь. Мы не знали, что док под твоей крышей. Нам, конечно, следовало бы об этом подумать, но ведь он белый, и нам не пришло это в голову.

— Какое отношение вы имеете к доку? — спросил Уоррен.

— Отношение? — переспросил Твин. — Нет у нас никаких отношений.

— Зачем же вы тогда пытались его замочить?

— За небольшие деньги, — ответил Твин. — Один белый чудак, который живет в нашем районе, пришел к нам и предложил наличные за то, чтобы мы предупредили дока не совать нос в чужие дела. Но док не послушался, и тогда тот мужик предложил нам больше, чтобы мы убрали строптивца с дороги.

— То есть ты хочешь сказать, что у дока не было с вами никаких дел?

— Конечно, нет, — ответил Твин и вызывающе рассмеялся. — Нам для наших операций не нужен какой-то белый док.

128